日本国際児童図書評議会(JBBY)が、世界各国の子ども向けの昔話に関するオンライントークイベント「昔話を訳す楽しみ」を開催します。チェコアニメとしても有名な「もぐらくん」シリーズなど、チェコの児童文学の翻訳を多数手がけてきた木村有子さんをはじめ、翻訳者6人がパネリストとして登壇し、それぞれの国の昔話を翻訳する楽しみや難しさを語り合います。
オンラインイベント「昔話を訳す楽しみ」
日時:1月29日(日) 14:00~16:30
対象:大人(高校生以上可)
定員:120人(申込順)
参加費:1,100円
主催・お問い合わせ:日本国際児童図書評議会(JBBY)
※イベントの詳細につきましては上記のリンクを参照してください。
パネリスト: 木村有子(チェコ語翻訳家) 愛甲恵子(ペルシャ語翻訳家) かみやにじ(韓国語翻訳家) さくまゆみこ(英語翻訳家) 柴なほ(ハンガリー語翻訳家) 長野徹(イタリア語翻訳家)
コーディネーター: 堀内まゆみ(元岩波書店編集者)