12. ročník mezinárodní překladatelské soutěže Cena Susanny Roth

út 13. 1. 2026 – út 31. 3. 2026

Online

  • Cena Susanny Roth
  • Literatura
  • Online
12. ročník mezinárodní překladatelské soutěže Cena Susanny Roth

Vyhlašujeme již 12. ročník mezinárodní překladatelské soutěže Cena Susanny Roth. Pro soutěžní překlad byl vybrán úryvek z knihy Eliho Beneše "Všechno bude super" (nakl. Agro, 2025). Soutěž je v Japonsku určena začínajícím překladatelům z češtiny do japonštiny.

Harmonogram

  • Uzávěrka pro zaslání překladů:                    31. března 2026 

  • Zveřejnění výsledků:                                     15. května 2026 

  • Pobyt laureátstva v ČR:                                 červenec 2026 

Text k překladu

Odborná porota vybrala knihu Eliho Beneše: Všechno bude super (nakl. Argo, 2025).   

Soutěžním textem je úryvek na str. 16 – 24 (str. 9 DVA; str. 24 až do věty „Byli jsme tam, dokud se nesetmělo, a pak jsme se vrátili tmavými a zcela prázdnými ulicemi a prázdným parkem a prázdnými chodníky a došli jsme domů, bylo zhasnuto a žena znovu spala.“ včetně).  

Výzva k účasti na 12. ročníku soutěže 

  • v zemích: Bulharsko, Egypt, Chorvatsko (ZÚ), Itálie, Japonsko, Maďarsko, Polsko, Rumunsko, Severní Makedonie (ZÚ), Slovensko, Slovinsko (ZÚ), Srbská republika, Švédsko, Tchaj-wan a Ukrajina 

  • pro jazykové oblasti: 1/ Anglofonní - USA a Velká Británie 2/ Frankofonní - Belgie a Francie 3/ Germanofonní - Německo, Rakousko a Švýcarsko 

Případně v dalších zemích, které se k výzvě během ledna 2026 přihlásí. 

Ocenění  

  • Účast na programu odborných seminářů i networkingových setkání a Bohemistickém semináři v Česku 

  • Program se uskuteční v češtině 

Zadání a podmínky účasti 

  • Soutěžní překlad se odevzdává v elektronické podobě (formát PDF) na e-mail příslušného ČCZ nebo ZÚ, který je uveden v soutěžní výzvě pro danou zemi či jazykovou oblast. 

  • Účastník v elektronické podobě dále poskytne:  > bio medailon (čeština, er forma, rozsah max 1000 znaků vč. mezer)  > aktuální fotografii (tisková kvalita, uvedení kreditu - autora fotografie)  > čestné prohlášení deklarující autorství odevzdaného soutěžního překladu 

  • Uvedené podklady budou odevzdány nejpozději 31. 3. 2026 na e-mailovou adresu příslušného ČC či ZÚ.   

  • Odevzdáním výše uvedených dokumentů, údajů a fotografie účastník soutěže souhlasí s jejich zpracováním pro potřeby soutěže a s jejich použitím pro účely spojené s medializací soutěže, tzn. s jejich zveřejněním (na webech či sociálních platformách ČC, ČLC či ZÚ nebo prostřednictvím relevantních tiskovin) v případě svého vítězství v rámci dané země či jazykové oblasti. 

Kontaktní osoby (Česko) 

Eli Beneš (1976, Praha) Studoval anglistiku a amerikanistiku a český jazyk a literaturu na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy. Později navštěvoval Fakultu sociálních věd Univerzity Karlovy, kde vystudoval žurnalistiku a mediální studia se specializací na televizní a rozhlasovou tvorbu. Absolvoval program Paidea Project-Incubator při Evropském institutu pro židovská studia ve Stockholmu a program Ami-Ad v Tel Avivu. Čtrnáct let působil jako moderátor pražského Radia 1, kde se zaměřoval především na české elektronické projekty a kapely; byl rovněž majitelem hudebního vydavatelství a dlouhodobě skládal hudbu pro Českou televizi a další média. Příležitostně také vyučuje elektronickou hudbu na Electronic Music Academy Prague. V médiích pracoval nejprve jako šéfredaktor několika časopisů, později jako vydavatel. V současnosti pracuje pro český mediální dům Seznam.cz. Jeho debutový román Nepatrná ztráta osamělosti (2023) získal v roce 2024 prestižní cenu Magnesia Litera v kategorii Debut roku. Foto ©Václav Mašinda

12. ročník mezinárodní překladatelské soutěže Cena Susanny Roth

Další akce