各国のチェコセンター及びチェコ文学センターが、40歳までの若手翻訳家のための翻訳コンテストを世界同時開催いたします。この翻訳コンテストは40歳までの若手翻訳家を対象とし、同じ世代の現代チェコの作家の翻訳を課題とします。専門家による審査により、各国1名の最優秀賞が選ばれます。皆様のご応募をお待ちしております。
スザンナ・ロート(1950-1997)はスイスのチェコ研究者・翻訳家であり、チェコの文学を外国で広めたことで知られる人物です。現代のチェコ文学をチェコ国外で広めた功績にちなんでこのコンテストは名づけられました。
このコンテストは、チェコ国外の若手翻訳家およびチェコ語学者の継続的な育成支援と、チェコ文学の普及を目的として開催するものです。
応募要項
課題作品 ANNA BEATA HÁBLOVÁ『SMĚNA』(Host社、2022) の23~37頁 を日本語に翻訳してください。 (23頁の章題taičiから、37頁…že nechce patřit nikam?まで) ※すでに発表された翻訳は受け付けられません。訳文が発表済みのものであった場合、受賞後であっても断りなく参加を取り消す場合がございますので予めご了承ください。また、受賞取り消しの場合、チェコセンターはいかなる補償もいたしません。
参加資格 年齢40歳以下(1983年またはそれ以降生まれ)で日本国に居住権があり、これまでに文学翻訳を出版したことがない者。
最優秀賞 1名 副賞としてチェコにて開催される文学専門セミナーへの参加(渡航・滞在/2023年7月を予定)。
審査 チェコ文学の翻訳で実績のある専門家による。
作品提出締切 2023年3月31日(金) *作品提出の際には、ご自身の顔写真(印刷に耐えうる画質)とのプロフィール(チェコ語文章形式・スペースを含め最大で1000字まで)を添えてください。いただきましたデータは、最優秀賞を受賞の際にウェブサイトや印刷物などで使用する可能性がございます。送付いただいたことでこれに合意いただいたとみなしますので予めご了承ください。 *翻訳作品およびプロフィール文はデータ(Microsoft Word 形式)でお送り下さい。 *提出時のメールには、以下の宣誓文を添えてください。 「スザンナ・ロート翻訳コンテスト2023にて提出しました訳文は、私が独力で翻訳を行ったことを誓います。(氏名)」 *なお、提出いただきました訳文は、受賞の如何に関わらず、講評会などで引用される可能性がございますので予めご了承ください。(その際は個人が特定されないよう配慮致します。)
結果発表 2023年5月15日(月) チェコセンター東京ウェブサイト上にて発表予定
参加を希望される方は、下記フォーマットより必要事項を記入の上送信してください。 メールにてPDFデータで課題をお送りします。 ※課題文の送付を希望しない方も事前にお申込をお願いいたします。 https://forms.gle/1DtPa7p1uApcVjsX7
お問い合わせ チェコセンター東京(cctokyo@czech.cz)
ANNA BEATA HÁBLOVÁ (1983)
Spisovatelka, básnířka, slamerka, ale také architektka a urbanistka. Publikovala básnické sbírky Kry (2013), Rýhy (2015), Nevypínejte (2018) a O mé závislosti nikomu neříkej (2020). Dále vydala populárně-naučnou knihu Města zdí (2017) o historii a interpretaci obchodních center ve vztahu k městu, kterou následoval titul na pomezí odborné studie a beletrie Nemísta měst (2019) o opomíjených, pomíjivých a míjených místech. V posledních letech přispívá úvahami o architektuře do Českého rozhlasu. Román Směna (2022) je jejím prozaickým debutem.
SMĚNA Prosadit se za každou cenu, nebo být svůj a vzdát se všech ambicí?
Mladá výtvarnice Petra balancuje mezi touhou po úspěchu a odvržením všeho tvůrčího. Jako ostře řezané reliéfy se v ní vynořují vzpomínky na studium malby i zasuté osobní trauma.
A pak je zde neradostná přítomnost, monotónní práce pokladní v supermarketu, k níž se z pragmatických důvodů uchyluje. Její vnitřní boje jsou konfrontovány s nelítostnými světy prodejny, uměleckého provozu i jejím (většinou nerovným) milostným zápasem. Vášeň pro opravdovost dovádí hrdinku až k hranicím sebevyjádření, vztahu, a nakonec i zákona.
Příběh o křehkosti současné mladé ženy, která ve svém letu nevyhnutelně naráží do skla globalizované cizoty, vlastní osamělosti i osudu.
„Nakonec není nic než síla,“ uzavírá své první prozaické dílo úspěšná autorka, která na sebe už dříve upozornila pozoruhodným propojováním aktuálních témat a žánrů.
Host, 2022
<p><b><br></b></p>